„Dalles“: Maskulinum DallesMaskulinum | maschile m <Dalles> umgangssprachlich | familiareumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) essere al verde... essere al verde... essere in frantumi... examples im Dalles sein essere al verde, non avere un soldo im Dalles sein den Dalles haben essere al verde, non avere un soldo den Dalles haben den Dalles haben zerbrochen sein essere in frantumi den Dalles haben zerbrochen sein
„Parole“: Femininum ParoleFemininum | femminile f <-; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) parola d’ordine slogan, motto parolaFemininum | femminile f d’ordine Parole Parole examples eine Parole ausgeben dare una parola d’ordine eine Parole ausgeben sloganMaskulinum | maschile m Parole Leitspruch mottoMaskulinum | maschile m Parole Leitspruch Parole Leitspruch
„bellen“: intransitives Verb bellenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) abbaiare, latrare abbaiare bellen bellen latrare bellen bellen
„Bellen“: Neutrum BellenNeutrum | neutro n <-s> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) l’abbaiare, latrato l’abbaiare, latratoMaskulinum | maschile m Bellen Bellen
„suggestionare“: verbo transitivo suggestionare [sudʤestjoˈnaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) beeinflussen beeinflussen suggestionare suggestionare examples lasciarsi suggestionare beeinflussbar sein lasciarsi suggestionare
„trasportare“: verbo transitivo trasportare [trasporˈtaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) transportieren, befördern tragen, schleppen mitführen verlegen, versetzen mitreißen transportieren, befördern trasportare trasportare tragen trasportare portare altrove trasportare portare altrove schleppen trasportare carico pesante trasportare carico pesante mitführen trasportare con sé trasportare con sé verlegen, versetzen trasportare trasferire trasportare trasferire mitreißen trasportare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig trasportare senso figurato | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples lasciarsi trasportare daqualcosa | etwas qc sich vonqualcosa | etwas etwas mitreißen lassen lasciarsi trasportare daqualcosa | etwas qc
„di“: preposizione di [di]preposizione | Präposition, Verhältniswort präp Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) von über aus vor als von, nach in, an, während mit zu …, dass … More examples... von di tradotto anche con genitivoo | oder o composto di tradotto anche con genitivoo | oder o composto examples il padre di Luca der Vater von Luca (o | oderod Lucas Vater) il padre di Luca il duomo di Milano der Mailänder Dom il duomo di Milano un bambino di dieci anni ein zehnjähriges Kind un bambino di dieci anni examples la città di Torino non tradotto die Stadt Turin la città di Torino non tradotto il mese di aprile der Monat April il mese di aprile un pezzo di pane partitivo ein Stück Brot un pezzo di pane partitivo über di di examples parlare di politica über Politik sprechen parlare di politica un libro di storia ein Geschichtsbuch un libro di storia aus di di examples una giacca di pelle materiale eine Lederjacke una giacca di pelle materiale è nativo dell’Umbria origine er stammt aus Umbrien è nativo dell’Umbria origine vor di di examples piangere di gioia vor Freude weinen piangere di gioia als di paragone di paragone examples Davide è più (meno) alto di te David ist größer (kleiner) als du Davide è più (meno) alto di te von di moto di moto nach di di examples andare via di casa von zu Hause weggehen andare via di casa vado di sopra (di là) ich gehe nach oben (nach nebenan) vado di sopra (di là) in, an, während di di tempo di di tempo examples di notte in der Nacht (o | oderod nachts) di notte di lunedì montags di lunedì mit di di examples spalmare il pane di burro das Brot mit Butter bestreichen spalmare il pane di burro zu …, dass … di di examples capita di sbagliare es kann passieren, dass man sich irrt capita di sbagliare è ora di partire es ist Zeit zu gehen è ora di partire examples a causa di qn/qc wegen j-s/etw (genitivo | Genitivgen) a causa di qn/qc dopo di Lei, prego! bitte nach Ihnen! dopo di Lei, prego! a fianco di qn/qc neben j-m/etw a fianco di qn/qc la casa di fronte das Haus gegenüber la casa di fronte (al di) fuori di außerhalb (con genitivo | mit Genitiv+gen) (al di) fuori di di gran lunga bei Weitem di gran lunga al di là di jenseits von al di là di di meno weniger di meno pieno di voll (von) pieno di al posto diqualcuno | jemand qn an jemandes Stelle al posto diqualcuno | jemand qn povero di arm an povero di di più mehr di più un po’ di vino ein wenig Wein un po’ di vino privo di ohne, -los privo di privo di tatto taktlos privo di tatto di recente kürzlich di recente ricco di reich an, -reich ricco di hide examplesshow examples
„abbindolare“: verbo transitivo abbindolare [abbindoˈlaːre]verbo transitivo | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) überlisten, einwickeln überlisten, einwickeln abbindolare abbindolare
„di’“ di’ [di] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) di’ → see „dire“ di’ → see „dire“
„parola“: femminile parola [paˈrɔːla]femminile | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Wort Sprache Rat Wort, Versprechen More examples... Wortneutro | Neutrum n parola parola Sprachefemminile | Femininum f parola parola examples perdere la parola die Sprache verlieren perdere la parola Ratmaschile | Maskulinum m parola parola examples ascoltare la parola diqualcuno | jemand qn jemandes Rat anhören ascoltare la parola diqualcuno | jemand qn Wortneutro | Neutrum n parola Versprechenneutro | Neutrum n parola parola examples ti do la mia parola! ich gebe dir mein Wort! ti do la mia parola! examples essere buoni a parole schön reden können essere buoni a parole parola d’accesso informatica | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT Passwortneutro | Neutrum n parola d’accesso informatica | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT in altre parole mit anderen Worten in altre parole parole crociate Kreuzworträtselneutro | Neutrum n parole crociate di parola verlässlich di parola gioco di parole Wortspielneutro | Neutrum n gioco di parole giro di parole Umschreibungfemminile | Femininum f giro di parole parola d’ordine Parolefemminile | Femininum f Kennwortneutro | Neutrum n parola d’ordine parola d’onore Ehrenwortneutro | Neutrum n parola d’onore prendere la parola das Wort ergreifen prendere la parola nel vero senso della parola im wahrsten Sinne des Wortes nel vero senso della parola hide examplesshow examples